- Timestamp:
- 23/09/2011 15:36:21 (13 years ago)
- Location:
- trunk/workshop-foss4g
- Files:
-
- 8 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/workshop-foss4g/about_data.rst
r1 r19 1 1 .. _about_data: 2 2 3 Section 5: About our data 4 ========================= 3 Partie 5 : à propos de nos données 4 ================================== 5 5 6 The data for this workshop is four shapefiles for New York City, and one attribute table of sociodemographic variables. We've loaded our shapefiles as PostGIS tables and will add sociodemographic data later in the workshop.6 Les données utilisées dans ces travaux proatiques sont quatre shapefiles de la ville de New York, et une table attributaire des variables sociodémographiques. Nous les avons charger sous forme de tables PostGIS et nous ajouterons les données sociédémographiques plus tard. 7 7 8 The following describes the number of records and table attributes for each of our datasets. These attribute values and relationships are fundamental to our future analysis. 8 Cette partie fournit le nombre d'enregistrements et les attributs de chacun de nos ensembles de données. Ces valeurs attributaire et les relation sont essentielles pour nos future analyses. 9 9 10 To explore the nature of your tables in pgAdmin, right-click a highlighted table and select **Properties**. You will find a summary of table properties, including a list of table attributes within the **Columns** tab.10 Pour visualiser la nature de vos tables depuis pgAdmin, cliquez avec le bouton droit sur une table et sélectionnez **Properties**. Vous trouverez un résumé des propriétés de la table, incluant la liste des attributs d'une tables dans l'onglet **Columns**. 11 11 12 12 nyc_census_blocks 13 13 ----------------- 14 14 15 A census block is the smallest geography for which census data is reported. All higher level census geographies (block groups, tracts, metro areas, counties, etc) can be built from unions of census blocks. We have attached some demographic data to our collection of blocks.15 Un bloque ressencé est la plus petite entité géographique pour laquelle un ressencement est raporté. Toutes les couches représentant les niveaus suppérieurs (régions, zones de métro, comtés) peuvent être contruit à partir de ces bloques. Nous avons attaché des données démographiques au bloques. 16 16 17 N umber of records: 3659217 Nombre d'enregistrements : 36592 18 18 19 19 .. list-table:: … … 21 21 22 22 * - **blkid** 23 - A 15-digit code that uniquely identifies every census**block**. Eg: 36005000100900023 - Un code à 15 chiffres qui permet d'identifier de maniÚre unique chaque bloque **block**. Eg: 360050001009000 24 24 * - **popn_total** 25 - Total number of people in the census block25 - Nombre total de personnes dans le bloque 26 26 * - **popn_white** 27 - N umber of people self-identifying as "White" in the block27 - Nombre de personne se déclarant comme de couleur blanche 28 28 * - **popn_black** 29 - N umber of people self-identifying as "Black" in the block29 - Nombre de personne se déclarant comme de couleur noire 30 30 * - **popn_nativ** 31 - N umber of people self-identifying as "Native American" in the block31 - Nombre de personne se déclarant comme natif d'amérique du nord 32 32 * - **popn_asian** 33 - N umber of people self-identifying as "Asian" in the block33 - Nombre de personne se déclarant comme asiatique 34 34 * - **popn_other** 35 - N umber of people self-identifying with other categories in the block35 - Nombre de personne se déclarant comme faisant partie d'une autre catégorie 36 36 * - **hous_total** 37 - N umber of housing units in the block37 - Nombre de piÚce dans le bloque 38 38 * - **hous_own** 39 - N umber of owner-occupied housing units in the block39 - Nombre de propriétaires occupant le bloque 40 40 * - **hous_rent** 41 - N umber of renter-occupied housing units in the block41 - Nombre de locataire occupant le bloque 42 42 * - **boroname** 43 - N ame of the New York borough. Manhattan, The Bronx, Brooklyn, Staten Island, Queens43 - Nom du quartier. Manhattan, The Bronx, Brooklyn, Staten Island, Queens 44 44 * - **the_geom** 45 - Polygon boundary of the block45 - Polygone représentant les contours d'un bloque 46 46 47 47 .. figure:: ./screenshots/nyc_census_blocks.png 48 48 49 * Black population as a percentage of Total Population*49 *Pourcentage de la population quiest de couleur noire* 50 50 51 51 .. note:: -
trunk/workshop-foss4g/creating_db.rst
r15 r19 1 1 .. _creating_db: 2 2 3 Section 3 : Créer une base de données spatiales3 Partie 3 : créer une base de données spatiales 4 4 =============================================== 5 5 -
trunk/workshop-foss4g/geometries.rst
r1 r19 1 1 .. _geometries: 2 2 3 Section 8: Geometries3 Partie 8 : les géometries 4 4 ===================== 5 5 … … 7 7 ------------ 8 8 9 In the previous :ref:`section <loading_data>`, we loaded a variety of data. Before we start playing with our data lets have a look at some simpler examples. In pgAdmin, once again select the **nyc** database and open the SQL query tool. Paste this example SQL code into the pgAdmin SQL Editor window (removing any text that may be there by default) and then execute.9 Dans :ref:`une partie précédente<loading_data>` nous avons charger différentes données. Avant de commencer à jouer avec, commençons par regarder quelques exemples simples. Depuis pgAdmin, choisissez encore la base de donnée **nyc** et ouvrez l'outils de requêtage SQL. Copiez cette exemple de code SQL (aprÚs avoir supprimer le contenu présent défaut si nécessaire) puis exécutez-le. 10 10 11 11 .. code-block:: sql … … 26 26 .. image:: ./geometries/start01.png 27 27 28 The above example CREATEs a table (**geometries**) then INSERTs five geometries: a point, a line, a polygon, a polygon with a hole, and a collection. Finally, the inserted rows are SELECTed and displayed in the Output pane.29 30 Metadata Tables31 --------------- 32 33 In conformance with the Simple Features for SQL (:term:`SFSQL`) specification, PostGIS provides two tables to track and report on the geometry types available in a given database. 34 35 * The first table, ``spatial_ref_sys``, defines all the spatial reference systems known to the database and will be described in greater detail later.36 * The second table, ``geometry_columns``, provides a listing of all "features" (defined as an object with geometric attributes), and the basic details of those features.28 L'exemple ci-dessus créé une table (**geometries**) puis y insert cinq géométries : un point, une ligne, un polygone, un polygone avec un trou, et une collection. Au final, les lignes insérées sont sélectionnées et affichées dans le tableau de sortie. 29 30 Les tables de métadonnées 31 ------------------------- 32 33 Dans le respect de la spécification Simple Features for SQL (:term:`SFSQL`), PostGIS fournit deux tables pour récupérer et s'informer sur les types de géométries disponibles dans une base de données spécifique. 34 35 * La premiÚre table, ``spatial_ref_sys``, définit tout les systÚme de projection connu de la base de données et sera décrite plus en détals plus tard. 36 * La seconde table, ``geometry_columns``, fournit une liste de toutes les "entités" (définit comme un objet avec un attribut géométrique) et les détails de base relatives à ces entités. 37 37 38 38 .. image:: ./geometries/table01.png 39 39 40 In our introductory example, the :command:`Populate_Geometry_Columns()` function finds all the columns in the database that contain geometry and updates the ``geometry_columns`` table to include references to them. 41 42 Lets have a look at the ``geometry_columns`` table in our database. Paste this command in the Query Tool as before: 40 Dans l'exemple founit en introduction, la fonction :command:`Populate_Geometry_Columns()` détecte toute les colonnes de la base de données qui contiennent des géométries et met à jour la table ``geometry_columns`` pour y inclure leurs références. 41 42 Regardons maintenant table ``geometry_columns`` de notre base de données. Copiez cette commande dans la fenêtre de requêtage : 43 43 44 44 45 .. code-block:: sql … … 48 49 .. image:: ./geometries/start08.png 49 50 50 * ``f_table_catalog``, ``f_table_schema``, and ``f_table_name`` provide the fully qualified name of the feature table containing a given geometry. Because PostgreSQL doesn't make use of catalogs, ``f_table_catalog`` will tend to be empty.51 * ``f_geometry_column`` is the name of the column that geometry containing column -- for feature tables with multiple geometry columns, there will be one record for each.52 * ``coord_dimension`` and ``srid`` define the the dimension of the geometry (2-, 3- or 4-dimensional) and the Spatial Reference system identifier that refers to the ``spatial_ref_sys`` table respectively.53 * The ``type`` column defines the type of geometry as described below; we've seen Point and Linestring types so far.54 55 By querying this table, GIS clients and libraries can determine what to expect when retrieving data and can perform any necessary projection, processing or rendering without needing to inspect each geometry.56 57 R epresenting Real World Objects58 ------------------------------- 59 60 The Simple Features for SQL (:term:`SFSQL`) specification, the original guiding standard for PostGIS development, defines how a real world object is represented. By taking a continuous shape and digitizing it at a fixed resolution we achieve a passable representation of the object. SFSQL only handled 2-dimensional representations. PostGIS has extended that to include 3- and 4-dimensional representations; more recently the SQL-Multimedia Part 3 (:term:`SQL/MM`) specification has officially defined their own representation. 61 62 Our example table contains a mixture of different geometry types. We can collect general information about each object using functions that read the geometry metadata.63 64 * :command:`ST_GeometryType(geometry)` ret urns the type of the geometry65 * :command:`ST_NDims(geometry)` ret urns the number of dimensions of the geometry66 * :command:`ST_SRID(geometry)` ret urns the spatial reference identifier number of the geometry51 * ``f_table_catalog``, ``f_table_schema``, et ``f_table_name`` fournissent le nom complet de la table contenant une géométrie donnée. Ãtant donné que PostgreSQL n'utilise pas de catalogues, ``f_table_catalog`` est toujouts vide. 52 * ``f_geometry_column`` est le nom de la colonne qui contient la géométrie -- pour les tables ayant plusieurs colonnes géométriques, il y a un enregistrement dans cette table pour chacune. 53 * ``coord_dimension`` et ``srid`` définissent respectivement la dimension de la géométrie (en 2-, 3- or 4-dimensions) et le systÚme de références spatiales qui fait référence à la table ``spatial_ref_sys``. 54 * La colonne ``type`` définit le type de géométrie comme décrit plus tÃŽt, nous avons déjà vu les points et les lignes. 55 56 En interrogeant cette table, les clients SIG et les libraires peuvent déterminer quoi attendre lors de la récupration des données et peuvent réaliser les opération de reprojection, transformation ou rendu sans avoir a inspecter chaque géométrie. 57 58 Réprésenter des objets du mode réel 59 ----------------------------------- 60 61 La spécification Simple Features for SQL (:term:`SFSQL`), le standard ayant guidé le développement de PostGIS, définit comment les objets du monde réel doivent être représentés. En considérant une forme continue à une seule résolution fixe, nous obtenu un piÚtre représentation des objets. SFSQL considÚre uniquement les représentations en 2 dimensions. PostGIS a étendu cela en ajoutant les représentation en 3 et 4 dimensions, plus récemment la spécification SQL-Multimedia Part 3 (:term:`SQL/MM`) a officiellement définit sa propre représenation. 62 63 Notre table exemple contient différents types de géométries Nous pouvons récupérer les informations de chaque objets en utilisant les fonctions qui lisent les métadonnées de la géométrie. 64 65 * :command:`ST_GeometryType(geometry)` retourne le type de la géométrie 66 * :command:`ST_NDims(geometry)` retourne le nombre de dimension d'une géométrie 67 * :command:`ST_SRID(geometry)` retourne l'identifiant de référence spatiale de la géométrie 67 68 68 69 .. code-block:: sql … … 83 84 84 85 85 Points86 ~~~~~~ 86 Les points 87 ~~~~~~~~~~~ 87 88 88 89 .. image:: ./introduction/points.png 89 90 :align: center 90 91 91 A spatial **point** represents a single location on the Earth. This point is represented by a single coordinate (including either 2-, 3- or 4-dimensions). Points are used to represent objects when the exact details, such as shape and size, are not important at the target scale. For example, cities on a map of the world can be described as points, while a map of a single state might represent cities as polygons. 92 Un **point** spatiale représente une localisation unique sur la Terre. Ce point est représenté par une seule coordonnée (incluant soit 2, 3 ou 4 dimensions). Les points sont utilisés pour représenter des objets lorsque le détails exact du contour n'est pas important à une échelle donnée. Par exemple, les villes sur une carte du monde pourraient être décrite sous la forme de points alors qu'une carte régionale utiliserait une représentation polygonale des villes. 92 93 93 94 .. code-block:: sql … … 101 102 POINT(0 0) 102 103 103 Some of the specific spatial functions for working with points are:104 105 * :command:`ST_X(geometry)` ret urns the X ordinate106 * :command:`ST_Y(geometry)` ret urns the Y ordinate107 108 So, we can read the ordinates from a point like this:104 Ceraints des fonctions spécifiques pour travailler avec les points sont : 105 106 * :command:`ST_X(geometry)` retourne la composante X 107 * :command:`ST_Y(geometry)` retourne la composante Y 108 109 Donc, nous pouvons lire les coordonnées d'un point de la maniÚre suivante : 109 110 110 111 .. code-block:: sql … … 114 115 WHERE name = 'Point'; 115 116 116 The New York City subway stations (``nyc_subway_stations``) table is a data set represented as points. The following SQL query will return the geometry associated with one point (in the :command:`ST_AsText` column).117 La table des stations de métros de la ville de New York (``nyc_subway_stations``) est un ensemble de données représenté sous la forme de points. La requête SQL suivante reverra la géométrie associée à un point (dans la colonne :command:`ST_AsText`). 117 118 118 119 .. code-block:: sql … … 123 124 124 125 125 L inestrings126 Les lignes 126 127 ~~~~~~~~~~~ 127 128 … … 129 130 :align: center 130 131 131 A **linestring** is a path between locations. It takes the form of an ordered series of two or more points. Roads and rivers are typically represented as linestrings. A linestring is said to be **closed** if it starts and ends on the same point. It is said to be **simple** if it does not cross or touch itself (except at its endpoints if it is closed). A linestring can be both **closed** and**simple**.132 133 The street network for New York (``nyc_streets``) was loaded earlier in the workshop. This dataset contains details such as name, and type. A single real world street may consist of many linestrings, each representing a segment of road with different attributes.134 135 The following SQL query will return the geometry associated with one linestring (in the :command:`ST_AsText` column). 132 Une **ligne** est un chemin entre plusieurs points. Elle prend la forme d'un tableay ordonné de deux (ou plus) points. Les routes et les riviÚres sont tipyquement représenté sous la forme de lignes. Une ligne est dire **fermée** si elle commence et se fini en un même point. Elle est dite **simple** si elle ne se coupe pas ni se touche elle-même (sauf à ses extrémités si elle est fermée). Une ligne peut être à la fois **fermée** et **simple**. 133 134 Le réseau des rues de New York (``nyc_streets``) a été chargé plus tÃŽt. Cet ensemble de données contient les détails comme le nom et le type. Une rue du monde réelle pourrait être constituée de plusieurs lignes, chacune représentant une file de la avec différents attributs. 135 136 La requête SQL suivante retourne la géométrie associée à une ligne (dans la colonne :command:`ST_AsText`) : 136 137 137 138 .. code-block:: sql … … 145 146 LINESTRING(0 0, 1 1, 2 1, 2 2) 146 147 147 Some of the specific spatial functions for working with linestrings are:148 149 * :command:`ST_Length(geometry)` ret urns the length of the linestring150 * :command:`ST_StartPoint(geometry)` ret urns the first coordinate as a point151 * :command:`ST_EndPoint(geometry)` ret urns the last coordinate as a point152 * :command:`ST_NPoints(geometry)` ret urns the number of coordinates in the linestring153 154 So, the length of our linestring is:148 Les fonctions spatiales permettant de travailler avec les lignes sont les suivantes : 149 150 * :command:`ST_Length(geometry)` retourne la longueur d'une ligne 151 * :command:`ST_StartPoint(geometry)` retourne le premier point d'une ligne 152 * :command:`ST_EndPoint(geometry)` retourne le denier point d'une ligne 153 * :command:`ST_NPoints(geometry)` retourne le nombre de points dans une ligne 154 155 Donc, la longueur de notre ligne est : 155 156 156 157 .. code-block:: sql … … 165 166 166 167 167 Polygons168 ~~~~~~~~ 168 Les polygones 169 ~~~~~~~~~~~~~~ 169 170 170 171 .. image:: ./introduction/polygons.png 171 172 :align: center 172 173 173 A polygon is a representation of an area. The outer boundary of the polygon is represented by a ring. This ring is a linestring that is both closed and simple as defined above. Holes within the polygon are also represented by rings.174 175 Polygons are used to represent objects whose size and shape are important. City limits, parks, building footprints or bodies of water are all commonly represented as polygons when the scale is sufficiently high to see their area. Roads and rivers can sometimes be represented as polygons.176 177 The following SQL query will return the geometry associated with one linestring (in the :command:`ST_AsText` column).174 Un polygone est représenté comme une zone. Le contour externe du polygone est représenté par une ligne simple et fermée. Les trous sont représenté de la même maniÚre. 175 176 Les polygones sont utiliser pour représenter les objets dont les tailles et la forme sont importants. Les limites de villes, les parks, les batiments ou les cours d'eau sont habituellement représenté par des polygones lorsque l'échelle est suffisament élevée pour voir distinguer leurs zones. Les routes et les riviÚres peuvent parfois être représenté comme des polygones. 177 178 La requête SQL suivante retournera la géométrie associée à un polygon (dans la colonne :command:`ST_AsText`). 178 179 179 180 .. code-block:: sql … … 185 186 .. note:: 186 187 187 Rather than using an ``=`` sign in our ``WHERE`` clause, we are using the ``LIKE`` operator to carry out a string matching operation. You may be used to the ``*`` symbol as a "glob" for pattern matching, but in SQL the ``%`` symbol is used, along with the ``LIKE`` operator to tell the system to do globbing.188 PlutÃŽt que d'utiliser le signe ``=`` dans notre clause ``WHERE``, nous avons utilisé l'opérateur ``LIKE`` pour pouvoir définir notre comparaison. Vous auriez sans doute voulu utiliser le symbole ``*`` pour exprimer "n'importe quelle valeur" mais en SQL vous devez utiliser : ``%`` et l'opérateur ``LIKE`` pour informer le systÚme que cette comparaison doit être possible. 188 189 189 190 :: … … 192 193 POLYGON((0 0, 10 0, 10 10, 0 10, 0 0),(1 1, 1 2, 2 2, 2 1, 1 1)) 193 194 194 The first polygon has only one ring. The second one has an interior "hole". Most graphics systems include the concept of a "polygon", but GIS systems are relatively unique in allowing polygons to explicitly have holes.195 Le premier polygon a seulement une ligne. Le second a un "trou". La plupart des systÚmes de rendu graphique supportent le concept de "polygone", mais les systÚme SIG sont les seuls a accepter que les polygones puisse contenir des trous. 195 196 196 197 .. image:: ./screenshots/polygons.png 197 198 198 Some of the specific spatial functions for working with polygons are:199 200 * :command:`ST_Area(geometry)` ret urns the area of the polygons201 * :command:`ST_NRings(geometry)` ret urns the number of rings (usually 1, more of there are holes)202 * :command:`ST_ExteriorRing(geometry)` re turns the outer ring as a linestring203 * :command:`ST_InteriorRingN(geometry,n)` ret urns a specified interior ring as a linestring204 * :command:`ST_Perimeter(geometry)` ret urns the length of all the rings205 206 We can calculate the area of our polygons using the area function:199 Certaines des fonctions spatiales spécifique de traitement des polygones sont : 200 201 * :command:`ST_Area(geometry)` retourne l'aire de polygones 202 * :command:`ST_NRings(geometry)` retourne le nombre de contour (habituellement 1, plus lorsqu'il y a des trous) 203 * :command:`ST_ExteriorRing(geometry)` rentourne le contour extérieur 204 * :command:`ST_InteriorRingN(geometry,n)` retourne le contour intérieur numéro n 205 * :command:`ST_Perimeter(geometry)` retourne la longueur de tout les contours 206 207 Nous pouvons calculer l'aire de nos polygones en utilisant la fonction area : 207 208 208 209 .. code-block:: sql … … 217 218 PolygonWithHole 99 218 219 219 Note that the polygon with a hole has an area that is the area of the outer shell (a 10x10 square) minus the area of the hole (a 1x1 square).220 221 Collections222 ~~~~~~~~~~~ 223 224 There are four collection types, which group multiple simple geometries into sets. 225 226 * **MultiPoint**, a collection ofpoints227 * **MultiLineString**, a collection of linestrings228 * **MultiPolygon**, a collection of polygons229 * **GeometryCollection**, a heterogeneous collection of any geometry (including othercollections)230 231 Collections are another concept that shows up in GIS software more than in generic graphics software. They are useful for directly modeling real world objects as spatial objects. For example, how to model a lot that is split by a right-of-way? As a **MultiPolygon**, with a part on either side of the right-of-way.220 Remarquez que le polygone contenant un trou a une aire égale à l'aire du contour externe (un carré de 10 sur 10) moins l'aire du trou (un carré de 1 sur 1). 221 222 Les collections 223 ~~~~~~~~~~~~~~~~ 224 225 Il y a quatre types de collections, qui regroupe ensembles plusieurs géométries simples. 226 227 * **MultiPoint**, une collection de points 228 * **MultiLineString**, une collection de lignes 229 * **MultiPolygon**, une collection de polygones 230 * **GeometryCollection**, une collections hétérogÚne de n'importe quelle géométrie (dont d'autre collections) 231 232 Les collections sont un concept présents dans les logiciels SIG plus que dans les application de rendu graphique générique. Elles sont utiles pour directement modeler les objets du monde réel comme des objet spatiaux. Par exemple, comment modéliser une parcelle qui é coupée par un chemin ? Comme un **MultiPolygon**, ayant une partie de chaque coté du chemin. 232 233 233 234 .. image:: ./screenshots/collection2.png 234 235 235 Our example collection contains a polygon and a point:236 Notre collection exemple contient un polygon et un point : 236 237 237 238 .. code-block:: sql … … 247 248 .. image:: ./screenshots/collection.png 248 249 249 Some of the specific spatial functions for working with collections are:250 251 * :command:`ST_NumGeometries(geometry)` ret urns the number of parts in the collection252 * :command:`ST_GeometryN(geometry,n)` ret urns the specified part253 * :command:`ST_Area(geometry)` ret urns the total area of all polygonal parts254 * :command:`ST_Length(geometry)` ret urns the total length of all linear parts255 256 257 258 Geometry Input and Output 259 ------------------------- 250 Certaines des fonctions spatiales spécifiques à la manipulation des collections sont : 251 252 * :command:`ST_NumGeometries(geometry)` retourne le nombre de composantes d'une collection 253 * :command:`ST_GeometryN(geometry,n)` retourne une composante spécifique 254 * :command:`ST_Area(geometry)` retourne l'aire totale des composantes de types polygones 255 * :command:`ST_Length(geometry)` retourne la longueur totale des composantes de types lignes 256 257 258 259 Entré / Sortie des géométries 260 ----------------------------- 260 261 261 262 Within the database, geometries are stored on disk in a format only used by the PostGIS program. In order for external programs to insert and retrieve useful geometries, they need to be converted into a format that other applications can understand. Fortunately, PostGIS supports emitting and consuming geometries in a large number of formats: -
trunk/workshop-foss4g/installation.rst
r16 r19 1 1 .. _installation: 2 2 3 Section 2 : Installation3 Partie 2 : installation 4 4 ======================= 5 5 -
trunk/workshop-foss4g/introduction.rst
r13 r19 1 1 .. _introduction: 2 2 3 Partie 1 : Introduction3 Partie 1 : introduction 4 4 ************************ 5 5 -
trunk/workshop-foss4g/loading_data.rst
r1 r19 1 1 .. _loading_data: 2 2 3 Section 4: Loading spatial data 4 =============================== 3 Partie 4 : charger des données spatiales 4 ========================================= 5 5 6 Support ed by a wide variety of libraries and applications, PostGIS provides many options for loading data. This section will focus on the basics -- loading shapefiles using the PostGIS shapefile loading tool.6 Supporté dans une grande variété de librairies et d'applications, PostGIS fournit de nombreux outils pour charger des données. Cette partie traitera uniquement sur du chargement basique de données, chargement de fichiers Shaefile en utilisant l'outil de chargement shapefile de PostGIS. 7 7 8 #. First, return to the Dashboard, and click on the **Import shapefiles** link in the PostGIS section. The GUI shapefile importer pgShapeLoader will launch.8 #. PremiÚrement, retournez sur le Dashboard et cliquez sur le lien **Import shapefiles** de la section PostGIS. L'interface d'import de données Shapefile pgShapeLoader se lance. 9 9 10 10 .. image:: ./screenshots/pgshapeloader_01.png 11 11 12 #. Next, open the *Shape File* browser and navigate to the data directory, file:`\\postgisintro\\data`. Select the :file:`nyc_census_blocks.shp` file.12 #. Ensuite, ouvrez le navigateur de fichier *Shape File* puis dans le répertoire file:`\\postgisintro\\data` sélectionnez le fichier :file:`nyc_census_blocks.shp`. 13 13 14 #. Fill in the details for the *PostGIS Connection* section and click on the **Test Connection...** button.14 #. Saisissez les détails de la section *connexion PostGIS* et cliquez sur le bouton **Test Connection...**. 15 15 16 16 .. list-table:: … … 27 27 .. note:: 28 28 29 Setting the port number to **54321** is very important! The OpenGeo PostGIS runs on port 54321, not the default PostgreSQL port of 5432.29 Affecter le numéro de port **54321** est trÚs important ! Le serveur PostGIS d'OpenGeo utilise ce port et non le port par défaut (5432). 30 30 31 #. Fill in the details for the *Configuration* section.31 #. Sisissez les détails de la section *Configuration*. 32 32 33 33 .. list-table:: … … 42 42 - ``the_geom`` 43 43 44 #. Cli ck the **Options** button and select "Load data using COPY rather than INSERT." This will make the data load process a little faster.44 #. Cliquez sur le bouton **Options** et sélectionnez "Load data using COPY rather than INSERT." Ce qui implique que le chargement des données sera plus rapide. 45 45 46 46 .. image:: ./screenshots/pgshapeloader_02.png 47 47 48 #. Finally, click the **Import** button and watch the import process. It may take a few minutes to load, but this is the largest file in our test set.48 #. Pour finir, cliquez sur le bouton **Import** et regardez l'importation s'exécuter. Cela peut prendre plusieurs minutes pour charger, mais ce fichier est le plus gros que nous aurons à charger. 49 49 50 #. Rep eat the import process for the remaining shapefiles in the data directory. Except for the input file and output table name, all the other fields in pgShapeLoader should remain the same:50 #. Repétez la méthode afin d'importer les autres données présentes dans le répertoire data. Ormis le nom du fichier et le nom de la table de sortie, les autres paramÚtres de pgShapeLoader devrait rester les même : 51 51 52 52 * ``nyc_streets.shp`` … … 54 54 * ``nyc_subway_stations.shp`` 55 55 56 #. When all the files are loaded, click the "Refresh" button in pgAdmin to update the tree view. You should see your four tables show up in the **Tables** section of the tree.56 #. Lorsque tout les fichiers sont chargé, cliquez sur le bouton "Refresh" de pgAdmin pour mettre à jour l'arbre affiché. Vous devriez voir vos quatre nouvellles tables s'affichées dans la section **Tables** de l'arbre. 57 57 58 58 .. image:: ./screenshots/refresh.png 59 59 60 60 61 Sha pefiles? What's that?62 ------------------------ 61 Shafile ? Qu'est-ce que c'est ? 62 ------------------------------- 63 63 64 You may be asking yourself -- "What's this shapefile thing?" A "shapefile" commonly refers to a collection of files with ``.shp``, ``.shx``, ``.dbf``, and other extensions on a common prefix name (e.g., nyc_census_blocks). The actual shapefile relates specifically to files with the ``.shp`` extension. However, the ``.shp`` file alone is incomplete for distribution without the required supporting files.64 Il est possible que vous vous demandiez "Qu'est-ce que c'est ce shapefile truc ?" On utilise communément le terme "Shapefile" pour parler d'un ensemble de fichiers d'extension ``.shp``, ``.shx``, ``.dbf``, ou autre ayant un nom commun (ex: nyc_census_blocks). Le fichier Shapefile est en réalité le fichier d'extension ``.shp``, mais ce fichier seul n'est pas complet sans ses fichiers associés. 65 65 66 Mandatory files:66 Fichiers obligatoires : 67 67 68 * ``.shp`` â shape format; the feature geometry itself69 * ``.shx`` â shape index format; a positional index of the feature geometry70 * ``.dbf`` â attribute format; columnar attributes for each shape, indBase III68 * ``.shp`` â les formes; les entités géographiques elle-mêmes 69 * ``.shx`` â l'index de formes; un index base sur les position des entité géographiques 70 * ``.dbf`` â les attributs; les données attributaires associés à chaque formes, au format dBase III 71 71 72 Optional files include:72 Les fichiers optionels possibles : 73 73 74 * ``.prj`` â projection format; the coordinate system and projection information, a plain text file describing the projection using well-known text format74 * ``.prj`` â la projection; le systÚme de coordonnées et l'information de projection, un fichier texte décrivant la projection utilisant le format text bien connu (WKT) 75 75 76 In order to analyze a shapefile in PostGIS, you need to convert a shapefile into a series SQL commands. By running pgShapeLoader, a shapefile converts into a table that PostgreSQL can understand. 76 Afin d'utiliser un fichier Shapefile dans PostGIS, vous devez le convertir en une série de requêtes SQL. En utilisant pgShapeLoader, un Shapefile est converti en une table que PostgreSQL peut comprendre. 77 77 78 78 79 SRID 26918 ? What's with that?80 ----------------------------- 79 SRID 26918 ? Qu'est que c'est ? 80 ------------------------------- 81 81 82 Most of the import process is self-explanatory, but even experienced GIS professionals can trip over an**SRID**.82 La plupart des paramÚtres de l'importation de données sont explicites mais même les proffessionnels du SIG peuvent rencontrer des difficulté à propos du **SRID**. 83 83 84 An "SRID" stands for "Spatial Reference IDentifier." It defines all the parameters of our data's geographic coordinate system and projection. An SRID is convenient because it packs all the information about a map projection (which can be quite complex) into a single number.84 "SRID" signifie "IDentifiant de Référénce Spatiale". Il définit tout les paramÚtres de nos données de coordonnées géographiques et la projection. Un SRID est pratique car il encapsule sous la forme d'un nombre toutes les informations à propos de la projection de la carte (ce qui peut être trÚs compliqué). 85 85 86 You can see the definition of our workshop map projection by looking it up either in an online database, 86 Vou pouvez consultez la définition de la projection de la carte en consultant la base de données en ligne suivante : 87 87 88 88 http://spatialreference.org/ref/epsg/26918/ 89 89 90 o r directly inside PostGIS with a query to the ``spatial_ref_sys`` table.90 ou directement depuis PostGIS en interrogeant la table ``spatial_ref_sys``. 91 91 92 92 .. code-block:: sql … … 96 96 .. note:: 97 97 98 The PostGIS ``spatial_ref_sys`` table is an OGC-standard table that defines all the spatial reference systems known to the database. The data shipped with PostGIS, lists over 3000 known spatial reference systems and details needed to transform/re-project between them.98 La table ``spatial_ref_sys`` de PostGIS est une table standard OGC qui définit tout les systÚmes de références spatiales connus par la base de données. Les données livrées avec PostGIS, contiennent 3000 systÚmes de références spatiales et précise les informations nécessaire à la tranformation ou la reprojection. 99 99 100 In both cases, you see a textual representation of the **26918** spatial reference system (pretty-printed here for clarity): 100 Dans les deux cas, vous obtiendrez une représentation du systÚme de références spatiales **26918** (affiché sur plusieurs lignes ici pour plus de clarté). 101 101 102 102 :: … … 121 121 AXIS["Northing",NORTH]] 122 122 123 If you open up the ``nyc_neighborhoods.prj`` file from the data directory, you'll see the same projection definition. 123 Si vous ouvrez le fichier ``nyc_neighborhoods.prj`` du répertoire data, vous verrez la même définition. 124 124 125 A common problem for people getting started with PostGIS is figuring out what SRID number to use for their data. All they have is a ``.prj`` file. But how do humans translate a ``.prj`` file into the correct SRID number?125 Un problÚme auquel se confronte la plupart des débutants en PostGIS est de savoir quel SRID il doit utiliser pour ses données. Tout ce qu'ils ont c'est un fichier ``.prj``. Mais comment un humain peut-il reconnaitre le numéro de SRID correct en lisant le contenu du fichier ``.prj`` ? 126 126 127 The easy answer is to use a computer. Plug the contents of the ``.prj`` file into http://prj2epsg.org. This will give you the number (or a list of numbers) that most closely match your projection definition. There aren't numbers for *every* map projection in the world, but most common ones are contained within the prj2epsg database of standard numbers.127 La réponse simple est d'utiliser un ordinateur. Copiez le contenu du fichier ``.prj`` dans le formulaire du site http://prj2epsg.org. Cela vous donnera le nombre (ou la liste de nombres) qui correspondent le plus à votre définition de projection. Il n'y a pas de nombre pour *toutes* les projections de cartes existantes dans le monde, mais les plus courants sont disponibles dans la base de données de prj2epsg. 128 128 129 129 .. image:: ./screenshots/prj2epsg_01.png 130 130 131 Data you receive from local agencies -- such as New York City -- will usually be in a local projection noted by "state plane" or "UTM". Our projection is "Universal Transverse Mercator (UTM) Zone 18 North" orEPSG:26918.131 Les données que vous recevez des agences locales de l'état - comme la ville de New York - utiliseront la plupart du temps des projections locales noté "state plane" ou "UTM". Dans notre cas, la projection est "Universal Transverse Mercator (UTM) Zone 18 North" soit EPSG:26918. 132 132 133 133 134 Things to Try: Spatially Enable an Existing Database135 ---------------------------------------------------- 134 Les choses à essayer : rendre spatiale une base de données existante 135 -------------------------------------------------------------------- 136 136 137 You have already seen how to create a database using the ``postgis_template`` in pgAdmin. However when installing from source or adding PostGIS functionality to an existing database, it is not always appropriate to create a fresh database from the PostGIS template.137 Vous avez déjà vue comment créer une base de données en utilisant le modÚle ``postgis_template`` depuis pgAdmin. Néanmoins, lorsque vous installé depuis les sources ou que vous ajoutez le module PostGIS à une base existante, il n'est pas toujours approprié de créer une nouvelle base de données en utilisant le modÚle PostGIS. 138 138 139 Your task in this section is to create a database and add PostGIS types and functions after the fact. The SQL scripts needed -- :file:`postgis.sql` and :file:`spatial_ref_sys.sql` -- can be found in the :file:`contrib` directory of your PostgreSQL install. For guidance, refer to the PostGIS documentation on installing from source[#PostGIS_Install]_.139 Votre tâche consiste dans cette section à créer une base de données et à ajouter les types et les fonctions PostGIS ensuite. Les script SQL nécessaires - :file:`postgis.sql` et :file:`spatial_ref_sys.sql` - se trouve dans le répertoire :file:`contrib` de votre installation de PostgreSQL. Pour vous guider, vous pouvez consulter la documentation PostGIS expliquant comment installer PostGIS [#PostGIS_Install]_. 140 140 141 141 .. note:: 142 142 143 Remember to include your username and port number when creating a database from the command line.143 N'oubliez pas saisir le nom de l'utilisateur et le numéro de port losque vous créer une base de données en ligne de command. 144 144 145 Things to Try: View data usinguDig146 ----------------------------------- 145 Les choses à essayer : Visualiser se données avec uDig 146 ------------------------------------------------------ 147 147 148 `uDig <http://udig.refractions.org>`_, (User-friendly Desktop Internet GIS), is a desktop GIS viewer/editor for quickly looking at data. You can view a number of data formats including flat shapefiles and a PostGIS database. Its graphical interface allows for easy exploration of your data, as well as simple testing and fast styling.148 `uDig <http://udig.refractions.org>`_, (User-friendly Desktop Internet GIS), est outils bureautique de visualisation/edition SIG permettant de visualiser rapidement se données. Vous pouvez visualiser un grand nombre de formats de données différents dont les Shapefiles et les bases de données PostGIS. Son interface graphique vous permet d'explorer vos données facilement mais aussi de les tester et les syler rapidement. 149 149 150 U se this software to connect your PostGIS database. The application is included in the ``software`` folder.150 Utilisez cette application pour vous connecter à votre base de données PostGIS. L'application est contenu dans le répertoire ``software``. 151 151 152 152 .. rubric:: Footnotes -
trunk/workshop-foss4g/simple_sql.rst
r1 r19 1 1 .. _simple_sql: 2 2 3 Section 6: Simple SQL 4 ===================== 3 Partie 6 : requêtes SQL simples 4 =============================== 5 5 6 :term:`SQL`, or "Structured Query Language", is a means of asking questions of, and updating data in, relational databases. You have already seen SQL when we created our first database. Recall:6 :term:`SQL`, pour "Structured Query Language", définit comment interroger et mettre des données dans une base. Vous vez déjà du SQL lorsque nous avons notre premiÚre base de données. Rappel: 7 7 8 8 .. code-block:: sql … … 10 10 SELECT postgis_full_version(); 11 11 12 But that was a question about the database. Now that we've loaded data into our database, let's use SQL to ask questions of the data! For example,12 Mais ici c'était une question à propose de la base de données. Maintenant que nous avons carger des données dans notre base, essayons d'utiliser SQL pour interroger les données ! Par exemple, 13 13 14 " What are the names of all the neighborhoods in New York City?"14 "Quel sont les noms des quartier de la ville de New York ?" 15 15 16 O pen up the SQL query window in pgAdmin by clicking the SQL button16 Ouvrez une fenêtre SQL depuis pgAdmin en cliquant sur le bouton SQL 17 17 18 18 .. image:: ./screenshots/pgadmin_05.png 19 19 20 then enter the following query in to the query window 20 Puis saisissez la requête suivante dans la fenêtre 21 21 22 22 .. code-block:: sql … … 24 24 SELECT name FROM nyc_neighborhoods; 25 25 26 and click the **Execute Query** button (the green triangle).26 et cliquez sur le bouton **Execute Query** (le triangle vert). 27 27 28 28 .. image:: ./screenshots/pgadmin_08.png 29 29 30 The query will run for a few (mili)seconds and return the 129 results.30 La requête s'exécutera pendant quelques (mili)secondes et retournera 129 résultats. 31 31 32 32 .. image:: ./screenshots/pgadmin_09.png 33 33 34 But what exactly happened here? To understand, let's begin with the four "verbs" of SQL, 34 Mais que c'est-il exactement passé ici ? Pour le comprendre, commençons par présenter les quatre type de requêtes du SQL : 35 35 36 * ``SELECT``, ret urns rows in response to a query37 * ``INSERT``, a dds new rows to atable38 * ``UPDATE``, alters existing rows in atable39 * ``DELETE``, removes rows from atable36 * ``SELECT``, retourne des lignes en réponse à une requête 37 * ``INSERT``, ajoute des lignes dans une table 38 * ``UPDATE``, modifit des lignes existantes d'une table 39 * ``DELETE``, supprimer des lignes d'une table 40 40 41 We will be working almost exclusively with ``SELECT`` in order to ask questions of tables using spatial functions.41 Nous travaillerons principalement avec des requêtes de type ``SELECT``afin d'interroger les tables en utilisant des fonctions spatiales. 42 42 43 SELECT queries 44 -------------- 43 Requête de type SELECT 44 ---------------------- 45 45 46 A select query is generally of the form:46 Une requête de type Select est généralement de la forme : 47 47 48 SELECT some_columns FROM some_data_source WHERE some_condition;48 SELECT colonnes FROM données WHERE conditions; 49 49 50 50 .. note:: 51 51 52 For a synopsis of all ``SELECT`` parameters, see the PostgresSQL `documentation<http://www.postgresql.org/docs/8.1/interactive/sql-select.html>`_.52 Pour une description exhaustive des paramÚtres possible d'une requête ``SELECT``, consultez la `documentaton de PostgresSQL <http://www.postgresql.org/docs/8.1/interactive/sql-select.html>`_. 53 53 54 The ``some_columns`` are either column names or functions of column values. The ``some_data_source`` is either a single table, or a composite table created by joining two tables on a key or condition. The ``some_condition`` is a filter that restricts the number of rows to be returned.55 54 56 "What are the names of all the neighborhoods in Brooklyn?" 55 Les ``colonnes`` sont soit des noms de colonnes soit des fonctions utilisant les valeurs des colonnes. Les ``données`` sont soit une table seule, ou plusieures tables reliés ensemble en réalisant une jointure sur une clef ou une autre condition. Les ``conditions`` représentent le filtre qui restreint le nombre de lignes a retourner. 57 56 58 We return to our ``nyc_neighborhoods`` table with a filter in hand. The table contains all the neighborhoods in New York, but we only want the ones in Brooklyn. 57 "Quel sont les noms des quartier de Brooklyn ?" 58 59 Nous retournons à notre table ``nyc_neighborhoods`` avec le filtre en main. La table contient tout les quartiers de New Yorl et nous ne voulons que ceux de Brooklyn. 59 60 60 61 .. code-block:: sql … … 64 65 WHERE boroname = 'Brooklyn'; 65 66 66 The query will run for even fewer (mili)seconds and return the 23 results.67 La requête prendra encore que quelque (mili)secondes et retournera les 23 éléments résultants. 67 68 68 Sometimes we will need to apply a function to the results of our query. For example,69 Parfois nous aurons besoin d'appliquer des fonctions sur le résultats d'une de nos requête. Par exemple, 69 70 70 " What is the number of letters in the names of all the neighborhoods in Brooklyn?"71 "Quel est le nombre de lettres dans les noms des quarties de Brooklyn ?" 71 72 72 Fortunately, PostgreSQL has a string length function,:command:`char_length(string)`.73 Heureusement PostgreSQL fournit une fonction calculant la langueur d'une chaîne de caractÚres : :command:`char_length(string)`. 73 74 74 75 .. code-block:: sql … … 78 79 WHERE boroname = 'Brooklyn'; 79 80 80 Often, we are less interested in the individual rows than in a statistic that applies to all of them. So knowing the lengths of the neighborhood names might be less interesting than knowing the average length of the names. Functions that take in multiple rows and return a single result are called "aggregate" functions. 81 Bien souvent nous sommes moins interressé par une ligne particuliÚre mais plus par un calcul statistique sur l'ensemble résultant. Donc connaitre la longueur des noms de quartiers serait moins interressant que de calculer la moyenne des ces longueurs. Les fonctions qui renvoit un résultat unique en utilisant un ensemble de valeurs sont appelée des "fonctions d'aggrégations". 81 82 82 PostgreSQL has a series of built-in aggregate functions, including the general purpose :command:`avg()` for average values and :command:`stddev()` for standard deviations.83 PostgreSQL fournit un ensemble de fonctions d'aggrégations, parmis lesquelles :command:`avg()` pour calculer la moyenne, and :command:`stddev()` pour l'écart type. 83 84 84 " What is the average number of letters and standard deviation of number of letters in the names of all the neighborhoods in Brooklyn?"85 "Quel est le nombre moyen et l'écart type du nombre de lettre dans le noms des quartier de Brooklyn ?" 85 86 86 87 .. code-block:: sql … … 96 97 11.7391304347826087 | 3.9105613559407395 97 98 98 The aggregate functions in our last example were applied to every row in the result set. What if we want the summaries to be carried out over smaller groups within the overall result set? For that we add a ``GROUP BY`` clause. Aggregate functions often need an added ``GROUP BY`` statement to group the result-set by one or more columns. 99 Les fonctions d'agrégation dans notre dernier exemple sont appliquées à chaque ligne de l'ensemble des résultats. Comment faire si nous voulons rassembler des données ? Pour cela nous utilisons la clause ``GROUP BY``. Les fonctions d'agrégation ont souvent besoin d'une clause ``GROUP BY`` pour regrouper les éléments en utilisant une ou plusieures colonnes. 99 100 100 " What is the average number of letters in the names of all the neighborhoods in New York City, reported by borough?"101 "Quel est la moyenne des les noms de quartier de New York, renvoyer par quartiers ?" 101 102 102 103 .. code-block:: sql … … 106 107 GROUP BY boroname; 107 108 108 We include the ``boroname`` column in the output result so we can determine which statistic applies to which borough. In an aggregate query, you can only output columns that are either (a) members of the grouping clause or (b) aggregate functions. 109 110 Nous ajoutons la colonne ``boroname`` dans le résultat afin de pouvoir déterminer quelle valeur statistique s'applique à quel quartier. Dans une requête agrégée, vous pouvez seulement retourner les colonnes qui sont (a) membre de la clause de regroupement ou (b) des fonctions d'agrégation. 109 111 110 112 :: … … 118 120 Staten Island | 12.2916666666666667 | 5.2043390480959474 119 121 120 Function List 121 ------------- 122 Liste de fonctions 123 ------------------ 122 124 123 `avg(expression) <http://www.postgresql.org/docs/current/static/functions-aggregate.html#FUNCTIONS-AGGREGATE-TABLE>`_: PostgreSQL aggregate function that returns the average value of a numeric column.125 `avg(expression) <http://www.postgresql.org/docs/current/static/functions-aggregate.html#FUNCTIONS-AGGREGATE-TABLE>`_: fonction d'agrégation de PostgreSQL qui retourne la valeur moyenne d'une colonne. 124 126 125 `char_length(string) <http://www.postgresql.org/docs/current/static/functions-string.html>`_: PostgreSQL string function that returns the number of character in a string.127 `char_length(string) <http://www.postgresql.org/docs/current/static/functions-string.html>`_: fonction s'applicant aux chaînes de caractÚre de PostgreSQL qui retourne le nombre de lettre dans une chaîne. 126 128 127 `stddev(expression) <http://www.postgresql.org/docs/current/static/functions-aggregate.html#FUNCTIONS-AGGREGATE-STATISTICS-TABLE>`_: PostgreSQL aggregate function that returns the standard deviation of input values.129 `stddev(expression) <http://www.postgresql.org/docs/current/static/functions-aggregate.html#FUNCTIONS-AGGREGATE-STATISTICS-TABLE>`_: fonction d'aggrégation de PostgreSQL qui retourne l'écart type d'un ensemble de valeurs. 128 130 129 131 -
trunk/workshop-foss4g/simple_sql_exercises.rst
r18 r19 1 1 .. _simple_sql_exercises: 2 2 3 Section 7 : Exercices simplede SQL3 Partie 7 : exercices simples de SQL 4 4 =================================== 5 5
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.